Почему Институт называется Блу Маунтин?

Институт Блу МаунтинНовости РазноеПочему Институт называется Блу Маунтин?
Posted by Тарас Литвин | , ,  | No Comments | 22 августа , 2020

Почему Институт называется Блу Маунтин?

Блу Маунтин, или голубая гора, либо зеленая гора, она же гора Цинчэн, Цинчэншань – это один из 10 самых священных центров даосизма. Она находится в провинции Сычуань.

На Голубой горе находится много храмов, в том числе один из наиважнейших даосских храмов. Я бывал там много раз, у меня с этим местом особая связь.

В переводе с китайского слово «цинчэн» означает: цин (qing, 青) – зеленый, голубой; чэн (cheng, 城) – город, храм. Потому что там много зелени. Я перевел название на английский как Blue Mountain (Блу Маунтин, Голубая гора), потому что слово Qingcheng было бы непонятным на Западе.

У меня было много глубоких переживаний на Голубой горе. Об одном из них я написал в своей книге «Аптечка», в последних нескольких главах. В то время на горе Цинчэн не было туристов. Но сейчас там людно.

Я часто бывал на горе Блу Маунтин, много разного опыта. Однажды я решил, что мне нужно поехать на Голубую гору, чтобы узнать, когда лучше начать распространять учение на Запад. Я туда отправился вместе с моим очень хорошим другом профессором Чуном. Он ясновидящий, обладал паранормальной способностью автоматического письма.

Мы хотели найти отшельника, даосского мастера на горе. Мастера мы не нашли, но кое-что узнали. Получили очень интересный опыт. Покидая гору, я подумал: «Вот жаль, я ничего не узнал! Мы не повстречали отшельника». Там много даосских храмов, много даосов. Но когда мы спрашивали об отшельнике, местные отвечали: «Здесь нет такого человека».

Позже, поехав в Шанхай, мы посетили некоторые храмы, и из своего опыта в Шанхае я понял, что получил некоторое знание. Это не похоже на устное или письменное обучение.

После посещения Цинчэншань я решил дать нашему институту название Блу Маунтин, Голубая гора. Институт был основан в 1989 году. Даже сегодня на горе Блу Маунтин живет много даосских мастеров.

Автор: Шентан Су

Перевод с английского: Тарас Литвин

Оригинал текста

Видео, с которого записан текст:

Подпишитесь на нашу рассылку:



Понравилась статья? Подпишись на нашу рассылку![wysija_form id="4"]

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

1 × 2 =

New user? | Forgot your password?