Фраза сегодняшнего дня: 种瓜得瓜,种豆得豆 –
Zhòng guā dé guāzhòng dòu dé dòu. Что переводится как “Посадишь тыкву – получишь тыкву, посадишь бобы – получишь бобы”.
Сразу вспоминается “Что посеешь, то и пожнешь”.
На самом деле, эту китайскую фразу следует понимать несколько глубже. Она не только об очевидных взаимосвязях между поступком и следствием, усилием и результатом.
Фраза про тыкву упоминается в буддийских сутрах и передаёт суть закона кармы:
Всё, что у нас есть сейчас – это плоды семян, посаженных ранее. На уровне мыслей, слов и поступков. Не обязательно в этом воплощении (закон кармы плотно переплетается с законом о реинкарнации).
Семья, в которой мы родились, наши способности, внешность, достаток, здоровье, отношения с людьми – всё создано нами же самими в прошлом.
Для тех, кто верит в карму и реинкарнацию, отпадает вопрос: “Почему кто-то имеет от рождения всё, а кто-то – ничего?”
На поверхности не всё выглядит справедливым: политик или крупный бизнесмен, наживающий богатства нечестным путем, здоровый человек, ведущий совершенно нездоровый образ жизни.
Однако, закон кармы объясняет: деньги, здоровье – это результат прошлых заслуг. Обман, жестокость, злоупотребление тем, что дано человеку, создают негативные последствия в будущем.
Самое важное в жизни – осознанно сеять семена.
Все наши мысли, слова, намерения, поступки – обязательно принесут плоды. Раньше или позже, так или иначе.
Какая бы ни была ситуация сейчас, нужно помнить: она создана самим же человеком. Как и когда – не имеет значения.
Значение имеет только выбор, который мы делаем прямо сейчас. Садить тыкву или бобы..
P.S. Интересно, что в китайском языке 瓜 guā гуа – это разные бахчевые культуры, не только тыква.
В зависимости от того, какой иероглиф добавляется перед 瓜 guā, появляются значения “тыква, дыня, арбуз.. “.
“Западная гуа” – арбуз.
“Южная гуа” – тыква.
“Сладкая гуа” – дыня (один из сортов).
“Жёлтая гуа” – огурец.
То же самое и с 豆 dòu доу. Это не только “бобы”, но ещё и “горох, фасоль, соя” и тд.
“Зелёный доу” – это горошек.
“Плоский доу” – чечевица.
Автор статьи: Дарья Литвин
Все статьи Дарьи Литвин о китайских иероглифах
Понравилась статья? Подпишись на нашу рассылку![wysija_form id="4"]